nov
5

 
 
 

CARÁTULAS DE JUEGOS TRADUCIDAS CON EL TRADUCTOR DE GOOGLE

goldeneye

A veces no se le presta demasiada atención a algo tan importante como una buena traducción. Ni siquiera en muchas páginas de videojuegos se nombra cuando el doblaje y localización es estupendo (Mirror’s Edge, Assasins Creed, Uncharted, Heavenly Sword…); regulero… o sencillamente un desatre de proporciones épicas (¿Alguien ha probado Sector 8?) realizado por 4 colegas en un apartamento con menos medios de los que nosotros tenemos para grabar los Podcasts. Y es que ahorrar en el dobnlaje, es una memez, porque para eso, ponle unos simples subtítulos y deja el original que salvo excepciones, suele ser MUY superior a las chapuzas que estamos acostumbrados a ver cuando las distribuidoras se quieren ahorrar cuatro duros.

¿Qué pasaría si en estos momentos de crisis mundial, las distribuidoras decidieran ahorrar POR COMPLETO y tradujeran los juegos tirando de traductor de Google?

Esa es la pregunta que nos hemos hecho los señores de colores y bueno…lean el resto ajare, porque va a ser que lol.

Related Posts with Thumbnails

23 comentarios en “CARÁTULAS DE JUEGOS TRADUCIDAS CON EL TRADUCTOR DE GOOGLE”

  • Gravatar
    morri noviembre 5, 2009 a las 15:17 pm

    Pues ojo, que alguno queda bien y todo. Otros son la risión.jarl

  • Gravatar
    fumao noviembre 5, 2009 a las 15:19 pm

    Que bueno el polvillo radiactivo jias

  • Gravatar
    Mr. Red noviembre 5, 2009 a las 16:10 pm

    A mi el que mas me mola es el de Media-Vida, que tiene todos los detalles curraos, hasta lo del rango de edades

  • Gravatar
    Mixu noviembre 5, 2009 a las 16:15 pm

    En el foro no me sale el resto ajare please

  • Gravatar
    Mr. Blue noviembre 5, 2009 a las 16:27 pm

    La del juego de Valvula, me parece la mas mejón XD

  • Gravatar
    Sr.Lobo noviembre 5, 2009 a las 17:29 pm

    Juas, juas, sin duda el mejor es la expansión “Corrimiento hacia el azul” del universal juego Media-Vida. Creado por “La caja de cambios-mercancia suve”. Impagable!roll

  • Gravatar
    Blu3W0lf noviembre 5, 2009 a las 17:54 pm

    [Image Can Not Be Found]

    deja-deja

  • Gravatar
    The Edge noviembre 5, 2009 a las 19:24 pm

    Ehh! acaba de salir en meneame xD jarl

    Muy bueno, me he descojonado con polvillo radioactivo xD

  • Gravatar
    meneame.net noviembre 5, 2009 a las 20:14 pm

    Carátulas de juegos traducidas con el traductor de google…

    A veces no se le presta demasiada atención a algo tan importante como una buena traducción. Ni siquiera en muchas páginas de videojuegos se nombra cuando el doblaje y localización es estupendo regulero… o sencillamente un desatre de proporciones é……

  • Gravatar
    Animally noviembre 5, 2009 a las 21:12 pm

    Reino Corazones: Nacimiento por Dormir

  • Gravatar
    Mr. Red noviembre 5, 2009 a las 22:17 pm

    No,no,no Animally, así no vale, sigue el ejemplo de Blu3W0lf y curratelo

  • Gravatar
    elekvault noviembre 5, 2009 a las 23:13 pm

    Me apunto!

    [Image Can Not Be Found]

    ni-de-cona

  • Gravatar
    Mr. Gris Marengo noviembre 6, 2009 a las 0:23 am

    En VX hicieron un recopilatorio hace tiempo… Y justamente eligieron los uqe mejor quedaban en español, como “el credo de los asesinos” o “máquinas de guerra”.

  • Gravatar
    Mr. Fred noviembre 6, 2009 a las 0:34 am

    algunas traducciones de juegos si que parecen hechas con el traductor de google

  • Gravatar
    Mr. Blue noviembre 6, 2009 a las 1:12 am

    Dejo mi granito de arena sobre la loca-lización de textos XD

    Dejado 4 muerto 2 = 6?

    Dejado4muerto2

  • Gravatar
    Hidan noviembre 6, 2009 a las 1:49 am

    La traducción buena del l4d es: Izquierda cuatro muerte.

  • Gravatar
    hOly_mOsES noviembre 6, 2009 a las 1:52 am

    Dejado 4 muerto 2 jiasjiasjiasjias

  • Gravatar
    SHlKA noviembre 6, 2009 a las 3:15 am

    Ninjabread man

    OVER 9000 hours of photoshop at 1 a.m.

    EDIT:

    Me he fijado que os habeis olvidado de la versión para xbox 360 de este juego:

    ass as sins creed

    google

  • Gravatar
    Tankostro noviembre 6, 2009 a las 7:28 am

    Me viene a la mente uno: “Tomas Clancy es Arcoiris Seis: Vegas 2″
    asco

  • Gravatar
    Parado amancebado noviembre 6, 2009 a las 15:42 pm

    jajajaja Muy buenos, muy buenos…

    [Image Can Not Be Found]

  • Gravatar
    Prometeus noviembre 6, 2009 a las 17:13 pm

    Como no se editar imagenes pues lo hago en txt

    Martillo de guerra 40k (supongo que será el número de serie): Amanecer de la guerra PalitoPalito

  • Gravatar
    SHlKA noviembre 6, 2009 a las 17:31 pm

    smackdown

    foreveralone foreveralone foreveralone

  • Gravatar
    Prometeus noviembre 7, 2009 a las 0:34 am

    Te faltó traducir Estación de Juego

    PD Flipar chavalinos, si pones Play Station en el traductor de google, no te sale traducido, si lo pones junto como mucho te pone la primera en mayúscula

  • Gravatar
    Blu3W0lf noviembre 7, 2009 a las 0:34 am

    @ Parado Amancebado

    Jajaja, qué bueno

Login

TORNEO FROZEN SYNAPSE

Entradas Recientes en el Foro

No olviden visitar…







Caralibro

Google+


Youtube

Webs aleatoriamente amigas

 

You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.

Powered by Vote It Up