| Usuario | Entrada |
|
14:02 pm noviembre 5, 2009
| Mr. Pink
| | |
| Administrador
| entradas: 1565 | |
|
|

A veces no se le presta demasiada atención a algo tan importante como una buena traducción. Ni siquiera en muchas páginas de videojuegos se nombra cuando el doblaje y localización es estupendo (Mirror's Edge, Assasins Creed, Uncharted, Heavenly Sword…); regulero… o sencillamente un desatre de proporciones épicas (¿Alguien ha probado Sector 8?) realizado por 4 colegas en un apartamento con menos medios de los que nosotros tenemos para grabar los Podcasts. Y es que ahorrar en el dobnlaje, es una memez, porque para eso, ponle unos simples subtítulos y deja el original que salvo excepciones, suele ser MUY superior a las chapuzas que estamos acostumbrados a ver cuando las distribuidoras se quieren ahorrar cuatro duros.
¿Qué pasaría si en estos momentos de crisis mundial, las distribuidoras decidieran ahorrar POR COMPLETO y tradujeran los juegos tirando de traductor de Google?
Lean el resto ajare, porque va a ser que lol.
Volver a la noticia
|
|
|
15:17 pm noviembre 5, 2009
| morri
| | |
| Espora | entradas: 24 | |
|
|
Pues ojo, que alguno queda bien y todo. Otros son la risión.
|
|
|
15:19 pm noviembre 5, 2009
| fumao
| | |
| Zigoto | entradas: 99 | |
|
|
Que bueno el polvillo radiactivo 
|
|
|
16:10 pm noviembre 5, 2009
| Mr. Red
| | |
| Administrador
| entradas: 3462 | |
|
|
A mi el que mas me mola es el de Media-Vida, que tiene todos los detalles curraos, hasta lo del rango de edades
|
|
|
16:15 pm noviembre 5, 2009
| Mixu
| | |
| Hardcore | entradas: 1237 | |
|
|
En el foro no me sale el resto ajare 
|
|
|
|
|
16:27 pm noviembre 5, 2009
| Mr. Blue
| | |
| Administrador
| entradas: 524 | |
|
|
La del juego de Valvula, me parece la mas mejón XD
|
|
|
17:29 pm noviembre 5, 2009
| Sr.Lobo
| | A 20 minutos de cualquier aprte, pero siempre llego en 10. | |
| Zigoto | entradas: 52 | |
|
|
Juas, juas, sin duda el mejor es la expansión "Corrimiento hacia el azul" del universal juego Media-Vida. Creado por "La caja de cambios-mercancia suve". Impagable!
|
|
|
17:54 pm noviembre 5, 2009
| Blu3W0lf
| | |
| Masa orgánica | entradas: 166 | |
|
|
|
19:24 pm noviembre 5, 2009
| The Edge
| | Ceuta | |
| Espora | entradas: 19 | |
|
|
Entrada editada a las 18:25 pm – noviembre 5, 2009 por The Edge
Ehh! acaba de salir en meneame xD 
Muy bueno, me he descojonado con polvillo radioactivo xD
|
|
|
21:12 pm noviembre 5, 2009
| Animally
| | Málaga | |
| Ser | entradas: 280 | |
|
|
Reino Corazones: Nacimiento por Dormir
|
No cliques aquí, obviamente quiere decir que cliques si o si aquí, aunque al decirtelo quizás ya no quieras clicar debido a que piensas que intento dominarte, en cuyo caso reitero en que no cliques
|
|
|
22:17 pm noviembre 5, 2009
| Mr. Red
| | |
| Administrador
| entradas: 3462 | |
|
|
No,no,no Animally, así no vale, sigue el ejemplo de Blu3W0lf y curratelo
|
|
|
23:13 pm noviembre 5, 2009
| elekvault
| | Madrit | |
| Jugador Casual | entradas: 471 | 
|
|
|
Entrada editada a las 22:16 pm – noviembre 5, 2009 por saha
Me apunto!
 

|
|
|
|
|
0:23 am noviembre 6, 2009
| Mr. Gris Marengo
| | |
| Hardcore | entradas: 1113 | |
|
|
En VX hicieron un recopilatorio hace tiempo… Y justamente eligieron los uqe mejor quedaban en español, como "el credo de los asesinos" o "máquinas de guerra".
|
|
|
|
|
0:34 am noviembre 6, 2009
| Mr. Fred
| | |
| Zigoto | entradas: 93 | |
|
|
algunas traducciones de juegos si que parecen hechas con el traductor de google
|
|
|
1:12 am noviembre 6, 2009
| Mr. Blue
| | |
| Administrador
| entradas: 524 | |
|
|
Entrada editada a las 0:14 am – noviembre 6, 2009 por KreeK
Dejo mi granito de arena sobre la loca-lización de textos XD
Dejado 4 muerto 2 = 6?
 
|
|